CONCEPTO, DEFINICIÓN, Y ETIMOLOGIA DE LAGAR
"El lagar ('forus') es el sitio en donde se pisa la uva,
y tiene tal nombre porque allí se lleva ('ferre') la uva;
o quizá porque es donde se la aplasta ('ferire') con los
pies; por eso se le denomina también 'calcatorium'",
S. ISIDORO, op. cit., pág. 243. "La balsa donde estrujan
la uva y la pisan, 'latine lacus', de donde tomó nombre.
También se dize lacuna torcular.
"El estanque pequeño ó alberca en que se
pisa la uva para exprimir el mosto: tiene una canalita por donde
á la tina ó vasija en que se recoge para echarle
después en las cuvas ó tinajas. Torcular, lacus",
Diccionario de la lengua castellana por la Academia española,
Séptima edición, 1832.
"Un lagar, de la antigüedad, se caracteriza por
una superficie plana, excavada en la roca, de hormigón
o madera, perforada por uno o varios orificios, permitiendo así
que el mosto se vierta en otros recipientes de recogida",
BRUN, J-P., op. cit., pág. 514.
Es curiosa, a mi parecer, la coincidencia de la palabra
caucásica:"Lagash", una de la antiguas
ciudades sumerias, (2.500 a.C.), cerca del bajo Tigris,
con gran extensión de viñedos (actual Irán).
Lacus: "Equivalente a 'calcatorium'. 'Lacus (pilón)
se llama así porque en él escurre el jugo ('liquor')
de los frutos", S. ISIDORO, op. cit., pág. 243.
En la Península Ibérica, el lagar de Torre Águila
"consta, hasta el momento, de dos salas: en la primera
se hallan: la pileta para la pisa de la uva, el trujal (con el
ara quadrada) dos aljibes y la bodega. En la segunda, en fase
de excavación, se encuentra la zona para la pisa y un aljibe",
RODRÍGUEZ MARTÍN, en ARANEGUI, C., et al., op. cit.,
pág. 269.
CONCEPTO, DEFINICIÓN, Y ETIMOLOGIA DE "BODEGA"
proviene de la palabra griega "apotheca", "celler"
(ingles) y "cellier" (francés), de la palabra
romana "cellare", "cella vinaria" o
"celarium", que se refieren al almacén,
depósito o espacio donde envejecían y se almacenaban
los vinos ya fermentados después de trasegarlos,
lo que actualmente denominamos como bodega de crianza y
bodega de conservación.
-"Del lat. APOTHECA 'despensa', 'bodega', y este del
gr. depósito. 'almacén de provisiones'. La aférisis
que presenta la forma bodega es debida a la confusión temprana
con la a del artículo; existió otra forma sin aféresis:
abdega, pot. adega, en España bodega es latinismo (Cicerón
y Horacio) y no helenismo", COROMINAS, J.
-"1ª acep. F. Cave.-It. Cantina.-In. Cellar.-A.
Weinkeller.-P. Adega. -C. Celler-E. Kelo. (Etim..- De botica.)
f. Lugar destinado para encerrar y guardar el vino de la cosecha.
Cosecha ó mucha abundancia de vino de algún lugar",
Enciclopedia Espasa Calpe, 1927, págs. 1271-1273.
-La palabra cella la empleaban los romanos para denominar los
diferentes espacios, tanto de las casas como de las termas, y
el significado definitivo depende del calificativo complementario.
"Cella, en la cristiandad, pequeña capilla conmemorativa
en un área funeraria; lugar de un anacoreta o de un monje.
La palabra cella tiene varios significados, donde se guardaban
habitualmente sólo lo que era necesario para el consumo
de cada día. Las cellas de las casas romanas eran lo mismo
los sepulcros como los cuartos, y también los graneros",
LECLERQ, M., op. cit., Tomo XII, págs. 2870-2880.
BIBLIOGRAFÍA SOBRE ETIMOLOGÍA
DE LAGAR Y BODEGA
ALCINA FRANCH, J.: Diccionario
de Arqueología, edt. Alianza, 1988.
BRUN, Jean-Pierre, et al.: La production
du vin et de l'huile en Méditerranée, Bulletin de
Correspóndance hellénique Suppl. XXVI, Edt.
M.-C. Amouretti et J.-P.- Brun, 1993.
COROMINAS, Joan: Diccionario crítico
etimológico castellano e hispánico, edt. Gredos,
1980.
COVARRUBIAS OROZCO, Sebastián de: Tesoro
de la Lengua Castellana o Española, según la
imp. de Sánchez, Luís, de 1611, ed. a cargo de MARTÍN
DE RIQUER, 1943.
DAREMBERG, MM.CH.; SAGLIO, EDM.: Dictionnaire
des antiqueteés Grecqes et Romaines, edt. Librairie
Hachette, París, 1873, Tomo I, págs. 988-989.
LECLERQ, Henri: Ditionnaire D'Archeologie
Chrétienne et de Liturgie, edt. L.Letouzey, 1920.
SAN ISIDORO DE SEVILLA: Las Etimologías
de San Isidoro romanceadas, ed. a cargo de Joaquín
GONZÁLEZ CUENCA, Salamanca, 1983.